久久夜色精品国产噜噜小说-久久夜色精品国产噜噜亚洲av-久久夜色精品国产噜噜亚洲sv-久久夜色精品国产嚕嚕亚洲av-久久夜色精品国产欧美乱-久久夜色精品国产欧美乱极品

首頁 > 新聞資訊

同聲傳譯日語翻譯中有哪些小技巧

日期:2020-05-21 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    同聲傳譯的技術難度十分之高,對于翻譯老師有著近乎嚴苛的要求。每一位成為同聲傳譯的翻譯老師都經歷了漫長的學習與經驗積累的過程。這里專業翻譯公司就分享一些,在同聲傳譯日語翻譯中有哪些小技巧?希望對你能夠有所幫助。


日語同聲傳譯-尚語翻譯


1.臨場鎮靜。


    同聲傳譯工作所處的壓力環境比即席口譯要嚴重得多。即席口譯的翻譯老師有自己講話的時間,講話人說一段在暫停的時候,翻譯老師可以允許自己有很短的一點時間迅速梳理一下思緒。而且,在及時翻譯出去之后,翻譯老師講話的速度可以自己掌握。同聲傳譯日語翻譯老師必須在聽清楚一點意思時就開始翻譯 ,而且翻譯一開始 ,速度就由不得自己了,他必須跟著講話人的速度一齊前進。這就增加了翻譯老師的恐慌感。有時被聽不懂的詞語或內容卡住了,翻譯老師也可能驚慌,有時在大場面或給高層領導人翻譯 ,也可能心里發慌或怯場。


    要培養”臨場鎮靜”的心理狀態,首先在思想上要明確認識到面對的就是項富有挑戰性的工作,對自己要有信心,精神上要有準備,一開始就保持冷靜。再者是多參加同聲傳譯工作,在實踐中鍛煉。遇到”卡殼”,一時找不到適合的對應詞語,可以“釋譯”把含義解釋出來,實在不懂,只好“犧牲”了,放過去,趕緊抓住發言人思路的線索接著往下聽,往下譯,盡量減少“損失”。有時譯了后面的,對前面有了啟發,領會了剛才放棄的意思,這時可以“尋機迅速補上去。


2.掌握速度。


    同聲傳譯日語翻譯老師和講話人聲音的起、止應該大體一致。但由于漢英語言的差異,翻譯老師翻譯時要注意調節速度。一般地說,英語長一些,漢語短一些,同傳時要注意調整。避免講話人已經結束很久了,翻譯老師還在說個沒有完。


3.做筆記。


    同聲傳譯一般不做筆記,靠用腦子記,避免再分心。但有一些不得不記。尤其是數字和專有名詞。數字最難記住專有名詞(人名、地名、機構名稱),除非是經常使用的和自己熟悉的,不然是很難記全、記準的。這時,有一點筆記來提示是有幫助的。所以,做同傳時也要有紙筆準備。


4.實踐一總結一實踐。


    和做其他工作一樣要把同聲傳譯日語翻譯工作做好,也是沒有不費力氣的捷徑可走的。但只要經過嚴格訓練,更多地練習和參加實踐,更自覺地總結就能不斷提高。翻譯老師可以把自己翻譯的音錄下來(在有關方面允許的情況下,事后分析研究,找出問題及其產生的原因吸取教訓,總結改進,就可以逐步得到提高。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 久久国产福利| 久久久www免费人成看片| 黄视频免费| 欧美在线观看一区二区| 日韩三级欧美| 欧美限制级在线| 日韩欧美一区二区三区不卡在线 | www.九色.com| 你懂的免费在线| 日韩在线视频第一页| 色护士综合| 羞羞色在线| 69pao强力打造免费高清| 中文字幕在线免费观看| 最新欧美一级视频| www.99色.com| 欧美美女被日| 潘金莲国产三级视频在线| 青青草美女| 天天干天天干| 亚洲一区在线免费| 在线观看91精品国产剧情免费| 国产三级精品在线| 久久婷婷是五月综合色狠狠| 日本成人在线免费| 网站在线观看高清免费| 在线天堂中文在线网| 免费亚洲一区| 日本在线不卡视频| 性过程很黄的小说男男| 操女人免费视频| 欧美一级特黄aa大片视频| 天天爱天天色天天干| 中国人69xxx大全| 欧美色老头| 天天五月天丁香婷婷深爱综合| 亚洲国产欧美精品| 国产色妞妞在线观看| 日韩欧国产精品一区综合无码| 亚洲第一页在线播放| 国产午夜免费视频|